Music: The Real Romance Language

By Leslie P. García, author of His Temporary WifeWildflower Redemption, and Unattainable

His Temporary WifeHaving His Temporary Wife: Book Two in the Texas Heart & Soul Series, burst forth into the world is more exciting than I can say—but trust me, there’s a country song for how I feel. Maybe the old, old Ronnie Milsap song—my happiness at having my book born is “Almost Like a Song.”

But while country music holds a special place in my heart—and in my heroine Esmeralda Salinas’s heart—something happened on March 28th that just brought home to me how inseparable music and romance are. I went to a Diego Verdaguer concert.

Many years ago, I wound up in Nuevo Laredo, Mexico, unable to speak Spanish, facing hours alone while my husband worked, suffering from the emotional duress being disowned by my family caused. My salvation came in the form of this gorgeous Argentinian singer/composer named Diego Verdaguer.

He had a couple of huge hits at the time, and several more followed. I learned Spanish, in large part, listening to him and the weekly variety show he frequented. I learned that those tiny sparks of laughter, love, and passion in brown eyes are “chispitas”—little sparks.
And that with the right motivation, you can pick up a foreign language in days.

Diego became the inspiration for the hero of my first POD romance. I won’t mention the title here, because, frankly—I want to get my rights back and rewrite it. As much as I love the story, I made some dumb mistakes, and besides that-the number of bridges into Mexico, the culture—everything—has changed since I launched my first full adult novel into the world.

Music created love then. Music gave me hope that got me through the most difficult time of my adult life. Music helped me form the words that became a story of love and romance—a story eventually I hope to have ready for the world again.

Think about the love or the loves of your lives, think of the jobs you’ve had and the problems you’ve faced—didn’t music get you to them, and sometimes, through them?

When my daughters, now grown women, bought me a ticket to see the man who’d spawned so many dreams, so much passion in telling a story—I felt 18 again. All the music came back, and the words I toiled over in chronicling what was, at that time in my life, enormously important, stormed through me. Friends who know me as way too serious wouldn’t have recognized the giddy groupie who couldn’t put those tickets down.

My songs are different, now. If I chose a single song for Esmeralda—as her author, I’d choose a Carrie Underwood song, “Good Girl, Bad Girl” Or maybe something by Miranda. But in any language, there are songs for our moments, good and bad, and our loves, past and present.

In Spanish, I’d go with Lupita D’Alessio’s cutting “Punto y coma.” Translated literally, it means ‘semi-colon,’ but trust me, the song is not about grammar. Paraphrased, the song accuses a man of being too low even to be a sinner—pretty strong stuff! And one of my hero’s songs wishes that his false love suffers more than he has—wickedly appropriately, if someone’s hurt you, right?

Happily, I won’t tell Esmeralda and Rafael what song is their song; the story will, hopefully suggest that to them as characters, and to you as readers.

What I will say is that I hope you have a song for all the moments of your lives, and that ultimately—that one special song will bind you and your true love together forever.

Music and romance aren’t separate entities; they are one.